The IRMA Community
Newsletters
Research IRM
Click a keyword to search titles using our InfoSci-OnDemand powered search:
|
Defining the Verbs for “Understanding and Interpretation” of Japanese Sake
Abstract
In this chapter, the author attempts to define the verbs in the description of Japanese sake taste by employing 1) a usage-based approach, 2) “encyclopedic semantics” rather than a “dictionary view,” and 3) sense-making theory, drawing on data from a “sake tasting description corpus” (approximately 120,000 words). The chapter selects eight verbs of high frequency (e.g., hirogaru ‘spread') and defines their sense(s) in a bottom-up and abductive fashion, based on a score indicating the strength of co-occurrence between terms. In this study, the authors deal with the verbs for “Understanding” or “Interpretation ”; it means, verbs that contribute to narrating the personal, individual story (contents) of the tasters. This study suggests the verbs for understanding have senses related to [Timeline] and [Space]. On the other hand, verbs do not tend to collocate with [Movement] and interestingly, the [Structure], as same as the tendency of adjectival-nouns.
Related Content
Kamel Mouloudj, Vu Lan Oanh LE, Achouak Bouarar, Ahmed Chemseddine Bouarar, Dachel Martínez Asanza, Mayuri Srivastava.
© 2024.
20 pages.
|
José Eduardo Aleixo, José Luís Reis, Sandrina Francisca Teixeira, Ana Pinto de Lima.
© 2024.
52 pages.
|
Jorge Figueiredo, Isabel Oliveira, Sérgio Silva, Margarida Pocinho, António Cardoso, Manuel Pereira.
© 2024.
24 pages.
|
Fatih Pinarbasi.
© 2024.
20 pages.
|
Stavros Kaperonis.
© 2024.
25 pages.
|
Thomas Rui Mendes, Ana Cristina Antunes.
© 2024.
24 pages.
|
Nuno Geada.
© 2024.
12 pages.
|
|
|