The IRMA Community
Newsletters
Research IRM
Click a keyword to search titles using our InfoSci-OnDemand powered search:
|
Gender, Translation, and Censorship: The Well of Loneliness (1928) in Spain as an Example of Translation in Cultural Evolution
Abstract
After the “cultural turn” in the 1980s, translation was redefined as a cultural transfer rather than a linguistic transposition. Key translation concepts were revised, including equivalence, correction, and fidelity. Feminist approaches to translation emerged, for example, the recovery of texts lost in patriarchy. Following the death of Franco and the transition to democracy, Spain initiated a cultural expansion. The advent of the Franco regime after the civil war (1936-1939) resulted in years of cultural involution and the abolition of rights for women attained during the Spanish Second Republic (1931-1939). Severe censoring prevented the publication of literature—both native and foreign (through translation)—that contradicted the principles of the dictatorship. This chapter will examine the link between gender, translation, and censorship, materialised in Radclyffe Hall's The Well of Loneliness (1928), the first English novel to tackle lesbianism and transgenderism, an example of translation in cultural evolution.
Related Content
Guru Prasad M. S., Praveen Gujjar, H. N. Naveen Kumar, M. Anand Kumar, S. Chandrappa.
© 2023.
14 pages.
|
Bhawnesh Kumar, Ashwani Kumar, Harendra Singh Negi, Javed Alam.
© 2023.
15 pages.
|
Abhishek Kumar, Karan Singh.
© 2023.
21 pages.
|
Anuj Singh, Somjit Mandal, Kamlesh Chandra Purohit.
© 2023.
21 pages.
|
Muthumanikandan Vanamoorthy.
© 2023.
13 pages.
|
Janmejay Pant, Rakesh Kumar Sharma, Himanshu Pant, Devendra Singh, Durgesh Pant.
© 2023.
11 pages.
|
Siddhardha Kollabathini.
© 2023.
9 pages.
|
|
|